Original title: "Bajubá: Memórias e diálogos das travestis" (Bajubá: Memories and dialogues of transvestites) by Gabriela Costa Araujo.
In "Bajubá: memories and dialogues of transvestites" we find a study on Bajubá, a language used by the LGBT community, which has its origin in the African language Yoruba-Nagô, based on the lexicon of the Portuguese language, with different arrangements. The circulation of language, its permanence, popularization and the meanings triggered by transvestites through bajubá show that gender, race, ethnicity, generation and class intersect in the origin and flows of this dialect.
This publication is aimed at researchers, teachers and those interested in reflecting and (re)thinking about the language, based on bajubá, of the memories of transvestites and the LGBT community in the country.
Available via everand.com
Post a Comment